Aunque las voces de los personajes mantienen sus idiomas originales (Mario habla italiano/inglés, Marth japonés), todos los menús, trofeos y descripciones están en español . Saber qué hace cada ítem o entender las reglas del modo "Aventura" es crucial para disfrutarlo al máximo.

Este juego fue un antes y un después en la localización de Nintendo. The Wind Waker cuenta con textos completamente traducidos al español (tanto castellano como latino en diferentes versiones). El sentido del humor de Link, el sabio hablar del Rey León Rojo y las exclamaciones de Tetra se disfrutan muchísimo más cuando entiendes cada línea de diálogo.

Este juego es un diccionario andante. La genialidad está en que todos los escaneos de objetos, enemigos y lore están traducidos al español . Para resolver los puzles, necesitas leer las pistas. Hacerlo en inglés puede ser frustrante; en español, es un placer. Además, la computadora de Samus da las indicaciones en textos claros.

Al igual que Double Dash , es sencillo, pero el lenguaje es clave. El profesor Falfas (E. Gadd en inglés) te da las instrucciones de cómo usar la aspiradora y el Game Boy Horror en un español impecable . Además, escuchar a Luigi canturrear en español mientras aspira mantas es adorable.

¿Preparado para revivir la época dorada del purple lunchbox? Aquí tienes el top definitivo. ¿Por qué es imprescindible? Cuando salió, todo el mundo criticó su estilo "cel shading" (dibujos animados). Hoy es considerado una obra de arte atemporal.