The word "Mangalamani" translates roughly to or "Bell of Good Fortune." In many old Kerala churches, the ringing of the church bell (mangalamani) announced Holy Mass, weddings, or important feasts. Thus, the song uses the bell as a metaphor for the joyful proclamation of Jesus Christ’s birth, death, and resurrection. Mangalamani Mangalamani Lyrics in English (Transliteration) For those who want to sing along but cannot read Malayalam script, here is the phonetic, line-by-line English transliteration of the most popular version of the song.
In the eighteenth year, a ring (ornament) for a maiden A ring for a maiden — in the deep darkness, like a star The daughter of the rising God was born. The daughter of the rising God was born. mangalamani mangalamani lyrics in english
Mangalamani muzhangumbol manam kaninju kothikkum Manam kaninju kothikkum, mugdhayayi ninnu aval Mangalyathin thudakkam aayi Mangalyathin thudakkam aayi The word "Mangalamani" translates roughly to or "Bell
The auspicious bell rings, the auspicious bell rings The auspicious bell resounds. My heart jumps with joy, dancing and singing. My heart leaps, dancing and singing. In the eighteenth year, a ring (ornament) for
In a hut made of mud and consecrated soil, In a hut made of mud and consecrated soil, She came down from heaven like a guest. She came down from heaven like a guest.