Believe it! (Or as the French subs would say: Croyez-le ! )
So when you see , you are looking at the grand finale of the entire project – the final battle, the resolution of the Fourth Great Ninja War, and the epilogue. VOSTFR: Why This Matters for French Fans The acronym VOSTFR stands for Version Originale Sous-Titrée en FRançais . In the anime community, this is sacred. It means the audio remains in the original Japanese (with the iconic voices of Junko Takeuchi as Naruto, Chie Nakamura as Sakura, and Noriaki Sugiyama as Sasuke), but the subtitles are in French . naruto shippuden kai 22 vostfr new
For years, French Naruto fans had to rely on English-fan-subbed versions of Kai or suffer through the sometimes-criticized French dubs (VF). The demand for a high-quality version has been massive, especially in France, Belgium, Switzerland, and French-speaking Canada. Believe it